El programa de Todos los Niños Listos Para Leer (ECRR por sus siglas en inglés) es un Proyecto en conjunto de la Asociación de Bibliotecas Públicas (PLA) y la Asociación de Servicios Bibliotecarios Para Niños (ALSC). Este Proyecto está basado en investigaciones dedicadas para ayudar a las bibliotecas públicas en su papel de preparar a los niños para ser lectores y aprendices de por vida.
Es un Proyecto basado en investigaciones científicas del desarrollo cerebral de los niños; y es un modelo para guiar a los padres, cuidadores, profesores y bibliotecarios en el entendimiento de las seis destrezas de prelectura y las cinco destrezas de educación literaria temprana.
Actualmente hay investigaciones en proceso que están midiendo el efecto de estas prácticas en los comportamientos de los padres. Los descubrimientos preliminares y prometedores, hasta la fecha han indicado que el comportamiento tanto de los padres como bibliotecarios utilizando estas prácticas han beneficiado intensamente a las familias que están aprendiendo inglés como su segundo idioma.
Cuando se aplican las 5 prácticas y las 6 habilidades de ECRR en el idioma español, hay algunas diferencias notables; como las letras adicionales del alfabeto en español u otros conceptos especiales como la importancia de aprender los sonidos de las vocales y jugar con las sílabas. Aquí abajo encontrarás algunas descripciones breves de formas en las que puedes resaltar estas diferencias en tu Cuentacuentos en español.
Juega con sonidos (ej. Rr, ll, ñ, ch).
Libros como “Llama, Llama Rojo Pijama” por Anna Dewdney ayuda a introducir el sonido de la “ll”. Los trabalenguas ayudan con la pronunciación y hay algunos específicos que ayudan con el sonido y pronunciación de la “rr”.
Juega con las vocales y las sílabas.
El practicar de los sonidos de las vocales es fundamental para el aprendizaje del idioma español y es el desglose rítmico de las palabras y/o sílabas.
Los sustantivos femeninos y masculinos.
Hay palabras en español que representan solo femenino o solo masculino, con tan solo cambiar el artículo y el final (ej. la doctora y el doctor). Y muchas palabras son específicamente femeninas mientras otras son específicamente masculinas. Nota: hay excepciones a la regla. Haz énfasis en estas diferencias durante lecturas en voz alta o durante rimas.
Cuenta historias.
Contar historias oralmente es una forma muy poderosa de compartir cultura e historia relacionada al idioma español.
Utiliza libros que representan a la comunidad latina y su cultura.
Busca libros que sean escritos por autores latinos y que el idioma de publicación original sea en español.
Habla sobre palabras.
Cuando leas libros, cantes canciones o practiques rimas, puedes darte cuenta que algunas palabras utilizadas son diferentes a las palabras utilizadas por tu público. Esta es una gran oportunidad de conectar con familias y hablar sobre la riqueza del idioma español. Por ejemplo, muchas palabras diferentes en español tienen el mismo significado. Marrano, cochino, puerco y cerdo son todas formas correctas de referirse al mismo animal. Resalta las diferencias regionales en cuales las palabras son utilizadas. Esto le ayuda a dar validez al español que los padres y cuidadores hablan en el hogar.
Para obtener más recursos y consejos de alfabetización temprana, consulte la página de Cuentacuentos.